1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

危机时代文学的作用

2012年3月3日

在动荡不安的危机时代,文学家在做些什么呢?他们在公共社会还起什么作用吗?来自东南欧三个不同国家的三位作家试以作答。

希腊作家马卡里斯(Petros Markaris)图像来源: pa / dpa

(德国之声中文网)"这是怎样的年代啊!当讨论价值几乎是一种犯罪时。"希腊明星作家马卡里斯(Petros Markaris)几个月前在柏林的一次演讲中借布莱希特《致后人》一诗中的诗句,略加改写后问道。他的回答是,假如只有一纸有价证劵才有价值的话,这个时代就是一个"黑暗时代"。

然而,还有其他的"纸张格式"恰是在这样的困难时期愈显其价值珍贵,譬如说书籍。不久前,马卡里斯在慕尼黑的一次公开讨论会上就这样强调说。该讨论会由德国东南欧协会和Traduki合作网络共同举办。会上,马卡里斯这位在希腊家喻户晓、并将歌德的《浮士德》译成希腊文的作家兼文学翻译家和另外两位分别来自深受危机冲击的东南欧国家--匈牙利和阿尔巴尼亚的自由撰稿人道洛什暰枚―alos György)和女作家阿拉皮(Lindita Arapi)进行了交流讨论。

从融入欧盟的先行者到巴尔干认同感

马卡里斯本人则早在两年前就在其文学作品中对希腊的危机做出了反应。他2010年发表的最新一部以雅典侦查官Kostas Charitos为主角的系列侦探小说就以金融危机及其对希腊社会的影响为主题,真实反映了希腊百姓在金融危机阴影下艰辛的日常生活。该书德文版名字为《不良贷款(Faule Kredite)》,由第欧根尼(Diogenes)出版社出版。

1937年出生在伊斯坦布尔的马卡里斯谙熟希腊各个发展时期的情况。他抱怨说,目前关于财政紧缩和贷款援助的报道,使人们忽略了成立欧盟也是为了建立价值共同体的初衷。"我们有一个共同的货币,但我们却忘记了我们也想有共同的价值。"

马卡里斯解释说,希腊迄今--因其古代历史文化的渊源--自我理解为是巴尔干地区融入欧盟的先行者,但现在鉴于来自欧盟的压力,即欧盟敦促希腊实在该开始推行早当推行的改革时,希腊选择了逃避之路,捡起其第二认同,即巴尔干之国,觉得自己是欧盟的受害者。

这种脱离北方的倾向,马卡里斯这位作品已被翻译成诸多国文字的知名作家在一些已有危机但危机程度还不及希腊的东南欧国家也观察到了。他认为在这种情况下,知识分子责无旁贷,必须发挥缓解作用,使公共讨论不要过于偏激,使讨论各方能克服鸿沟。他警告道,否则的话,"最后我们虽然克服了危机,但双方却如此隔阂,以至于我们再也走不到一起了"。

匈牙利文化界充满仇视

如果说,像希腊这样的欧洲南方之国把北方视为敌对的话,那么在匈牙利,对手则就在本国。"匈牙利的文化领域向来是非正式的,而且自打1990年以来,机构化程度越来越低。匈牙利是一个小国,知识分子都互相认识,现在他们都互相仇视。"道洛什说道。

因为有仇视,所以匈牙利几乎不可能听到跨阵营的声音或建设性的批判,因为这种声音、这样的批判会被政治派别之争所吞没。最后,只有两种态度可以幸存。生活在柏林的自由撰稿人道洛什把这两种态度称为"左派的玩世不恭"和"右派的道貌岸然 "。

这位昔日的异见人士对当今匈牙利右派保守党政府强调的民族主义政策也公开表示批评,因此"顺理成章"地被视为是左派在野党的代表而受到攻击,有些博客甚至旁敲侧击,以诋毁之词提到他的犹太背景。

但尽管时代黑暗,荣获2010年度莱比锡书展奖的道洛什却并没有那么悲观。他回顾了匈牙利最近一次历史变迁,指出匈牙利民族的一个特性,即"温和地向自己的信念告别"的特性。对这位作家而言,人们早晚又会重新意识到欧洲价值。他介绍说,按匈牙利人的说法:我们活过了共产主义,我们活过了市场经济,所以呀,现在这个时期,我们也会活过去。

反省过去

和上面两个欧盟成员国不同,阿尔巴尼亚人还是很认同欧盟的。虽然阿尔巴尼亚越靠近欧盟,赞成加入欧盟的老百姓就越少,但据最新民意调查显示,赞成人数还是占到85%。相对而言,这个数字还是算相当高的。

和匈牙利的情况类似,阿尔巴尼亚的文化界人士也难以独立于政治阵营。"谁如果不想属于任何党派,谁就会受到所有党派的攻击,最后孤立无援。"生活在波恩的文学博士、作家兼记者阿拉皮抱怨道。她说,昔日的异见人士、今日的自由撰稿人鲁波恩加(Fatos Lubonja)就是一个这样的典型例子。

其他人则过一段时间后就会灰心丧气,最终投向某个政治阵营。在阿尔巴尼亚,你要么投向执政党民主党,要么投向在野党社会党,否则无人把你当回事儿。"这是独裁政权遗留下来的痕迹。知识分子依然还是想靠近政治权力,而且他们并不认为这样做就是把自己变成了权力的雇佣。"

因此,很多文学家不公开参与对阿尔巴尼亚现状的讨论,而更多地选择历史题材进行创作。读者似乎也对党派之间无休无止的争吵感到厌倦,更愿意阅读有关本国社会主义时期人物与事件的回忆录和历史书籍。在最近一次地拉那书展上,这类书籍大为畅销。

就是阿拉皮本人的长篇小说、德文版书名为"挂钥匙的女孩(Schlüsselmädchen)"一书也是以过去为背景的。阿拉皮因该部著作而荣获阿尔巴尼亚2011年年度作家的殊荣。该书从三代女性的视角出发,探讨阿尔巴尼亚20世纪的历史。阿拉皮通过讲述日常生活中的点滴小事,反省阿尔巴尼亚当时的共产主义统治及父权统治的独裁政权。在由男性主宰的文学圈里,阿拉皮作为为数不多的女性作家之一,在作品中表现出自己的鲜明特色:"在这些大张旗鼓的时代,不喧不嚣的声音可以起到尤其大的作用。"

作者:Anila Shuka 编译:施彦

责编:石涛

跳转至下一栏 DW热门报道

DW热门报道

跳转至下一栏 更多DW报道