歌词太Man!德国国歌要“性别中立”?
2018年3月8日(德国之声中文网)根据德国《图片报周日版》报导,依循奥地利和加拿大先例,德国官员也将国歌歌词"性别中立化"提上议程。德国家庭部性别平等委员罗瑟-默林(Kristin Rose-Möhring)在一封内部信件中提出国歌性别中立的修改议案。罗瑟-默林建议将字词中含有父亲(Vater)含义的"祖国(Vaterland)"改成"家园 (Heimatland)"。并将"兄弟般心手相连(brüderlich mit Herz und Hand)"改为"勇敢地心手相连(couragiert mit Herz und Hand)"。
今年2月,加拿大通过国歌性别中立提案,修改指涉特定性别的词语。奥地利更是早在2012年就已经实行。
家园与"家园部"
罗瑟-默林属于中间偏左的社会民主党 (SPD)。她表示这些提案不只让国歌更加包容,也能够与新改组的内政部门名称相符。"为什么不让国歌更具有性别敏感性?"罗瑟-默林在信中写到。"又不会有什么坏处,还能让歌词跟新的'联邦内政、建设与家园事务部'名称相符"。
社民党周日通过党员投票,赞成与总理默克尔的保守党组成联合政府,也将在新政府中继续掌管家庭部。来自巴伐利亚州的保守派基社盟(CSU)则会执掌内政部,其今后的工作重点之一正是 "家园关怀"。曾有消息称,基社盟计划将内政部名称正式改为"内政、建设及家园事务部"。
网友自己起草国歌
果不其然,罗瑟-默林的提案在社群媒体上引起热烈讨论。有人支持,也有人争论像是"母语(Muttersprache)"这个词是否也要修改。极右派德国另类选择党(AfD)图林根州分部发言人穆勒(Stefan Möller)在推特上写道:"有着两个姓的女人想要染指国歌这样的大师之作,希望我不是唯一生气的人"。
还有人提出了他们自己的国歌修改版,把同志社群也放进去。像是推特使用者Frea von Wegen就把国歌歌词改成:"开放与多元/为了多彩的家园/让我们一起为此努力/爱与宽容/开放与多元/是酷儿的根基/在酷儿的光彩中绽放/多彩的家园,绽放"。
德国国歌难解的历史
《德国之歌》歌词由诗人奥古斯特·海因利希·霍夫曼·冯·法勒斯雷本(August H. H. von Fallersleben)在1841年创作,自1922年以来就是德国国歌。纳粹政权在二次世界大战中战败后,使国歌删减剩下原本的第三段,在1991年由官方正式宣告使用。
原歌词中第一段最具争议。"德国,德国,高于一切"原本是19世纪时为了团结不同邦国的呼告。然而纳粹德国对于第一段的青睐还有其所蕴涵的历史意味使得这句话在德国具有高度争议。
原版歌词的捍卫者在推特上也指出,原歌词第二段中已经两次提到妇女,即便只是重复的副歌部分"德国的妇女,德国的忠诚/德国的美酒,德国的歌声"。
夏立民/石涛(美联社,路透社)
使用我们的App,阅读文章更方便!给yingyong@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能得到软件和相关信息!
阅读每日时事通讯,天下大事一览无余!给xinwen@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能完成订阅!