1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德国人更加长寿

2012年10月5日

老年人越来越多,年轻人越来越少-德国今天就被称作欧洲的老人院。而统计显示,德国人的预期寿命还在增加。

ARCHIV - ILLUSTRATION - Senioren sitzen am 27.08.2009 in Köln auf einer Bank am Rhein. Viele jüngere Ruheständler können ihre Altersrent Versicherungen müssen einheitliche Tarife für Frauen und Männer anbieten. Das hat der Europäische Gerichtshof (EuGH) am Dienstag in Luxemburg entschieden. Zwar ist die Gleichbehandlung von Männern und Frauen ein Grundsatz des EU-Rechts, doch bislang gibt es bei Versicherungen Ausnahmeklauseln dafür. Wegen der höheren statistischen Lebenserwartung zahlen Frauen zum Beispiel höhere Beiträge für private Rentenversicherungen. Die Richter setzten nun eine Frist für das Auslaufen dieser Regeln. Foto: Oliver Berg dpa (zu dpa 0295 vom 01.03.2011) +++(c) dpa - Bildfunk+++
Symbolbild Rente/Renteneintrittsalter in der EU图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)德国人的寿命越来越长。现在出生的孩子会比两年前出生的孩子长寿两到三个月。

新生儿寿命增加

据德国联邦统计局的预测,现在的新生男婴平均寿命为77岁零9个月,新生女婴寿命为82岁零9个月。统计学家的预测基于所谓的阶段死亡率统计表,也就是每一年以及之前两年的死亡人数和人口平均寿命。联邦统计局周二公布的数据是在对2008/2010年以及2009/2011年死亡统计表作比较后得出的。

新生儿寿命越来越长图像来源: picture alliance/ZB

老年人也更长寿

这些数据显示,老年人的寿命也在增加。从统计学的角度看,德国每两名男性中有一名至少能活到80岁,每两名女性中有一名至少能够度过85岁生日。

现年65岁的男性平均还能活17年零6个月。女性到了65岁的退休年龄后,平均还能活20年零8个月。和上一个死亡统计表相比,老年女性平均平均寿命延长了2个月,老年男性延长了1个月。

图像来源: Fotolia/st-fotograf

德国统计局的迪特·艾默林(Dieter Emmerling)表示,如果今后人们的寿命趋势继续这样发展,那么女性和男性的寿命都将明显增加。

生命在于运动图像来源: picture-alliance/ZB

欧洲的老人院  经济合作与发展组织估计,今后50年里,工业国家的人均寿命将增加7岁。据该组织的统计,从1960年起,工业国的人均寿命已经增加了10岁。今天,100岁的德国人是30年前的大约5倍。

德国现在就是"欧洲的老人院"。欧洲统计局2011年的年鉴显示,德国在两项表格中居于欧盟27国榜首。德国是年轻人比例最小的国家,也是退休者比例最大的国家。

来源:德新社  编译:乐然

责编:叶宣

跳转至下一栏 DW热门报道

DW热门报道

跳转至下一栏 更多DW报道