1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德国总统高克访以

2012年5月29日

本周二(5月29日)德国总统高克抵达以色列,进行为期4天的访问。此次出访是高克就任总统两个月来最重要的一次外事访问。高克希望此行可以凸显出德国与以色列的紧密关系。德国作家格拉斯在今年4月曾发表了一篇尖锐批评以色列的诗歌,此事是否动撼了德以关系?

Bundespräsident Joachim Gauck steigt am Pfingstmontag (28.05.2012) auf dem Flughafen Ben Gurion in Israel aus dem Flugzeug der Flugbereitschaft der Bundesluftwaffe. Das deutsche Staatsoberhaupt hält sich zu einem mehrtägigen Besuch in Israel und den Palästinensischen Gebieten auf. Foto: Wolfgang Kumm dpa/lbn
图像来源: picture-alliance/dpa

一诗引起千层浪

(德国之声中文网) 德国诺贝尔文学奖得主格拉斯(Günter Grass)的诗歌《不得不说》(Was gesagt werden muss)中,激烈的批评了以色列。这首长诗今年4月份在《南德意志报》发表之后立即掀起了轩然大波,不仅在德国国内引发了激烈的讨论,更引来了以色列政府的强烈不满,后者把格拉斯定义为不受欢迎的人。而关于此事的讨论也给德国与以色列的关系带来了动荡。因为这首诗让一个问题浮出水面,即:德国社会对以色列的态度是否和德国官方态度相一致?

由于德国纳粹分子对犹太人大屠杀的历史背景,以色列和德国之间的关系一直十分特别。德国在处理与表态上态度慎之又慎,批评以色列几乎与反犹划上等号。这次格拉斯的一首直接批评以色列政府面对伊朗核问题的政策,在两国社会都引起了“大地震”。
按照惯例,德国总统访问以色列都会参加纪念犹太人大屠杀的悼念活动。高克此行的目的一是要强调对被害犹太的纪念,另外也是希望巩固两国的友好关系。不过通过格拉斯事件,在德国蔓延甚广的对以色列的反感情绪得以公开表露。对前以色列驻德国大使斯坦(Schimon Stein)来说,这种情绪在他的意料之中,他说:“我到今天都不明白,德国精英们的反应为什么如此强烈?格拉斯到底触动了他们哪根神经?”
斯坦说,格拉斯不是反犹分子。但是他的诗作的确或多或少符合了反犹主义的形象,而且得到了那些原本保持沉默的以色列批评者们的共鸣。以色列特拉维夫大学(Tel Aviv University)历史学家祖克曼(Moshe Zuckermann)认为,尽管发生了格拉斯事件,高克还是不会改变参加纪念仪式,悼念纳粹屠杀犹太死难者的行程。他说:“我们不对这首诗做出专业文学评价,就算格拉斯这首诗激起了一些新的东西,不一样的观点,也不会改变国家官方层面的态度。高克也不能够说,现在我们看到了差异所在,并且我要对此采取措施,这种表态会带来灾难性的,高克无法承担的后果。”

格拉斯事件发生之后,以色列内政部长伊沙(Eli Yishai)做出决定,拒绝格拉斯入境该国,而德国方面掀起了一阵夸张的亲以色列风,祖克曼认为,双方的反应都有点过激甚至太过夸张:“我认为,凡是人们想要避免谈论的、归为禁忌的话题,在经历压抑之后总是会重新释放。而禁忌话题一旦重启讨论,总是以更加激烈的、更具侵略性的形式爆发。我觉得在这方面还有很多工作要做,以色列方面也是如此。”

德国人对以色列好感度降低

德以目前的关系变得愈加不和谐,在前几周德国杂志《明星》周刊(Stern)公布的民调结果显示,59%的受访者认为以色列是一个“具有进攻性”的国家,这比10年前多了10%。只有36%的被访者认为以色列有亲和力。前以色列驻德国大使斯坦认为,此调查结果反映了真实的情况。他说:“这个结果不是偶然。很遗憾它反映了如今人们对以色列的某种态度,如果要问我德国社会对以色列的感觉如何,我会回答,在漠不关心和评价负面之间。



作者: Sebastian Engelbrecht 编译:文木

责编:雨涵

84岁的格拉斯图像来源: picture-alliance/dpa

chi 2905 Deutschland Israel - MP3-Stereo

This browser does not support the audio element.

跳转至下一栏 浏览更多相关内容