1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

漫画家以"画笔为枪"反击恐怖分子

Hans Joachim Hennig / Sven Pöhle2015年1月9日

巴黎《沙尔利周刊》遭遇血腥袭击后,世界各地的漫画家纷纷拿起画笔作出回应。画风犀利的作品很快在网络上得到广泛传播。

Frankreich Anschlag auf Charlie Hebdo Karikatur
图像来源: Reuters/M. Brindicci

(德国之声中文网)遭到恐怖分子血洗的《沙尔利周刊》以犀利讽刺的漫画驰名。在宗教话题上他们也是调侃起来没商量,毫不吝啬笔墨,无论是犹太教、基督教还是伊斯兰教都是他们讽刺漫画的主题。去年十二月,该杂志还出了一份特别版,主题为"小耶稣"。

"如果默罕默德回来……":这幅作品画的内容是,回来的默罕默德被圣战分子作为非信徒被杀死。去年10月《沙尔利周刊》再次刊登了一幅关于默罕默德的封面漫画。因为多次刊登出关于先知默罕默德的漫画,多年来这个团队一直受到死亡威胁。

"我们不会因为《沙尔利周刊》的同事受到攻击而被吓倒--这是各地漫画家释放出的信息。"智利漫画家Francisco J. Olea在这幅作品上用文具拼成了一把手枪,写道"同事们,拿起你们的武器吧"

而其他的漫画家们纷纷发出响应。发生血案之后,全球各地的漫画家把作品发布到网络上。象徵着新闻和言论自由的笔现在被用作向恐怖分子宣战的武器。

澳大利亚漫画家David Pope 写道:"我夜里辗转反侧难以入睡。我的思绪还牵挂着法国同事,他们的家人和挚爱。"他作品上"He drew first"是一句文字游戏,这句话可以翻译为"他先画的",drew也有拔枪的意思,这句话也可以理解为"他先拔枪的"。

荷兰漫画家Ruben L. Oppenheimer挪用911恐怖袭击场景作出表达。

加拿大漫画家Michael de Adder也认为这次袭击是对言论自由的严重侵犯。

荷兰漫画家Joep Bertrams在体为"永生"的画作中写道"《沙尔利周刊》,无法停止。"

美国漫画家MacLeod十分肯定地一点是:言论自由要比机枪更为强大。

巴塞罗那的Oriol Malet也"化铅笔为武器"。

"削的越尖,笔锋就越厉!"荷兰漫画家Lectrr把讽刺的犀利作为主题创作了这幅作品。

网络上被分享最多的一幅漫画是Lucille Clerc的这幅作品。她的这幅作品充满乐观和斗志"昨天、今天、明天"。

跳转至下一栏 DW热门报道

DW热门报道

跳转至下一栏 更多DW报道