260210 Inside Europe Italien Graffiti
2010年3月29日美国人丽贝卡 • 施皮茨米勒( Rebecca Spitzmiller )指着罗马市中心的一所教堂的外墙说:"过去这里一片乌黑,后来被擦洗过--已经有 3、4 次了。" 这堵墙不是耀眼的白色,但是感谢施皮茨米勒以及一些年轻人,过去 10 年以来覆盖在墙面上的黑色已经几乎不见了。
在罗马,涂鸦几乎与这个城市本身一样古老。至少涂鸦这个词,就是来自意大利语" graffiare "--抓,划的意思--而就是用这种方式,古罗马人留下了街头的标记。
如今的罗马,涂鸦无处不在。各种各样的涂鸦作品几乎出现在城市的每一栋建筑上。虽然有部分涂鸦可以被称为艺术,但绝大多数都是随手乱画的。通常是 13-17 岁的孩子,将他们签名的缩写留在了墙上。 高中生比达隆( Virginia Bidalone )刚刚清洗过教堂的墙壁,现在正在用一个钢刷擦洗一个黑色的标记。具有讽刺意味的是, 18 岁的她说她认识其中的很多人,“我可以从这些标记中看出是谁干的。 ”
比达隆说,作为一个罗马人,她不得不接受涂鸦作为城市生活的一部分,直到有一天,施皮茨米勒邀请她加入清除涂鸦的团队,"我曾经对涂鸦习以为常,但加入了这个行动之后,我意识到这真的是糟透了。因为在罗马有如此多的涂鸦,以至于我觉得这就是这个城市自己的面貌。但现在我知道,一切可以更好,更清洁。"
项目组织者丽贝卡 • 施皮茨米勒说,罗马涂鸦问题的根源在于缺少城市文化。罗马人有一种户外公共空间不属于任何人的态度,认为那就是无人区域。不仅仅是涂鸦传达了这种态度。罗马街道上也到处是垃圾和狗屎。被动隐忍就意味着根本没人采取行动。施皮泽米勒指着对面街道说: "我记得看到的是……也许是一个乳头……对我来说更像一个生殖器。我想指出,那时是1985年,我刚刚来到罗马。好像这里没有任何人没设法维护或者发出对这些建筑关心的信号。"
施皮茨米勒将她的信息传递到罗马的几个学校。作为一个在这里生活和工作了25年的美国人,并且有一个在意大利长大的儿子,施皮泽米勒坚持说她并非要把外国的价值观强加给罗马人。相反,她希望传递在罗马文化中所缺乏的社区主动性,"我不想说这是我们观察世界的方式。每个人都同意这是件应该去做的事情。只是作为一个美国人,我认为,喜欢自己动手做的态度,在我们心中更加根深蒂固。"
志愿者社团在意大利的发展非常糟糕,但是在美国非常好。
加里巴尔蒂(Anita Garibaldi)同意这一点。她是朱塞佩•加里波蒂(Giuseppe Garbibaldi)的曾孙女,加里波蒂是150年前实现意大利统一的民族英雄。她的加里波蒂基金会(Garibaldi Foundation),已经给涂鸦清除计划起了一个名字:夺回罗马,"这种类型的服务能让人找到社区的感觉。美国人在这方面能给我们很多经验,而在人情味和调解方面或许他们也能从意大利人那里的借鉴一些东西。"
两个小时之后,长期被涂鸦覆盖的教堂的墙壁,已经露出了本来面目。而清扫了墙壁的罗马孩子,为他们所做的事感到自豪。
作者:Megan Williams / 叶宣
责编:凝炼