1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

范龙佩的微博经

2012年2月10日

如今,许多欧洲政治人物都有自己的社交网络账号,以此与民众互动。欧洲理事会常任主席范龙佩甚至还注册了中国的“新浪微博”,并引来了数以万计的粉丝关注。

European Council President Herman Van Rompuy hold a joint news conference after an European Union summit in Brussels January 30, 2012. European leaders agreed on a permanent rescue fund for the euro zone on Monday and 25 of the 27 EU states backed a German-inspired pact for stricter budget discipline, but they struggled to reconcile fiscal austerity with economic growth. REUTERS/Francois Lenoir (BELGIUM - Tags: POLITICS BUSINESS EMPLOYMENT) // Eingestellt von wa
欧洲理事会常任主席范龙佩(Herman van Rompuy)图像来源: Reuters

[德国之声中文网] 欧洲理事会常任主席、通称欧盟总统的范龙佩(Herman van Rompuy)在欧洲是一个并不起眼的政治人物。但在2011年五月他注册了新浪微博之后,这位距中国万里之遥的欧洲政治家,出人意料地在中国的互联网上引起了广泛的关注。他的粉丝目前已经接近20万。

chi1002 vanRompuy - MP3-Mono

This browser does not support the audio element.

范龙佩在接受德国之声采访时介绍说,他通常都是用英语发布微博,眼下上新浪微博已经成了他的一大习惯:

"在中国,特别是年轻人有着很强的求知欲,渴望了解欧洲、了解欧洲的多样性的文化。年轻人是微博的主要用户,因此这是一个很重要的传播渠道。"

范龙佩因此希望,通过微博,能够拉近欧洲与中国年轻人之间的距离。微博的评论功能某种程度上也成为了对话平台。现在,范龙佩正用自己的经历拉动他的同事们效仿:

"我希望其他欧洲政治家也能尝试通过互联网接触中国民众。这是一条最真实的沟通渠道。我将会向我的同事们介绍微博,这样我就不是唯一一个与中国年轻人对话的欧洲政治家了。"

一眼望去,范龙佩的微博实际上并没有什么猛料,无非是他的行程,或者是晚宴吃了什么,再或者是他对北京交通的看法。而有时,他也会略发雅兴,写一些俳句,这尤其受到粉丝们的欢迎。他说:

"中国人对外界非常感兴趣,他们很好奇国外的高层人物的所想所为。况且,中国领导层本身并不怎么使用微博。我的俳句收到了很多反响,我估计是因为中国公众对写诗的政治家比较有好感,脱离了纯粹政客、技术官僚的刻板印象。"

不担心微博前途

而正是对于中国的这些"纯粹的技术官僚"而言,微博如芒刺背。与其他媒体相比,中国网民在微博上拥有相对较大的言论自由空间,微博的巨大影响力也令中国官方吃惊不已。而现在,中国当局决心要在微博推行实名制。

不过,范龙佩并不担心微博会被彻底关闭。他认为,微博有如此多的用户数,彻底关闭是不可能的。范龙佩说,微博用户经常能找到幽默、充满创意的途径,绕过审查发表言论。

而范龙佩在推特上的粉丝数则少得可怜,与他的新浪粉丝数量形成了鲜明反差。难道是欧洲民众还不如中国人关注欧洲?范龙佩对此表示乐观:

"这也需要一个过程。比如,我目前在推特上有4.5万粉丝,一年前的粉丝数则为零。我想,欧洲民众是有兴趣与政治家展开互动的,尤其是和欧洲理事会主席。"

范龙佩的俳句在欧洲是否也能如此受欢迎,还有待观望。但中国的粉丝则已经就3月份的欧中峰会作了一首俳句。范龙佩自己朗诵如下:

China of today, re-invence itself anew. Old, new, together.

作者:Florian Struth                 编译:文山

责编:严严

跳转至下一栏 浏览更多相关内容
跳转至下一栏 DW热门报道

DW热门报道

跳转至下一栏 更多DW报道